stycznia 31, 2018

stycznia 31, 2018

Czy głusi na całym świecie migają w jednym języku? Jak miga Polak, a jak miga Brazylijczyk?


Wczoraj zajrzałam w statystyki Mocnej Ciszy Zauważyłam bardzo ciekawą rzecz, mianowicie wiele osób trafiło tutaj wpisując w wyszukiwarkę takie pytania: "czy głusi na całym świecie migają tak samo?", "czy języki migowe na świecie są takie same?", "dlaczego w Polsce głusi migają inaczej a nie tak jak np. w USA?", "jak miga Polak a jak miga Brazylijczyk?", "czy w języku głuchych jest coś w rodzaju esperanto?".

Wyjaśnię.

Zacznę od odpowiedzi na pytanie "Dlaczego w Polsce głusi migają inaczej a nie tak jak np. w USA?" Kochani, czy nie uważacie, że to pytanie brzmi zupełnie tak, jakby ktoś zapytał "Dlaczego w Polsce słyszący mówią po polsku, a nie tak jak w USA?" ;)

Język polski mówiony i pisany rozwinął się w Polsce. Polski Język Migowy również się rozwinął na pięknej ziemi zwanej Polską. Słyszący stworzyli język zwany esperanto, jest on przydatny do międzynarodowych pogaduszek, jednak nie zastępuje języka narodowego i nie jest też zbyt popularny. W społeczności g/Głuchych istnieje za to International Sign (w skrócie IS), podobnie jak esperanto jest używany do międzynarodowego porozumiewania się, szczególnie na olimpiadach dla Głuchych Deaflympics, ale nie oznacza to, że każdy g/Głuchy czy niedosłyszący zna International Sign, nie oznacza to, że na całym swiecie nie(do)słyszący migają IS-em.

Zatem chyba już się domyślacie, że inaczej miga Polak, a inaczej Brazylijczyk. W każdym kraju słyszący mają swój narodowy język, tak samo g/Głusi mają swój język. Nie zmienia to jednak faktu, że g/Głusi na całym świecie czują między sobą więź, którą trudno zrozumieć osobom słyszącym. Głusi czują się jak bracia, dlatego - pomimo różnic językowych - zawsze znajdą nić porozumienia, ale to nie znaczy, że ich narodowe języki migowe są takie same :)

4 komentarze:

  1. niektóre pytania słyszących są naprawde strasznie głupie :-P nie denerwuje Cie że zadaja takie pytania? ja bym wkurzyła się z deka

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Droga moja, owszem... Niektóre pytania bywają irytujące, szczególnie jeśli prawie codziennie się otrzymuje e-maile z podobnie brzmiącymi zapytaniami ;) Aniołem nie jestem, zdarza mi się zirytować... Każdemu jednak odpowiadam cierpliwie, bo nie uznaję zasady "odpisz metodą kopiuj-wklej" :) W rozmowach na żywo również staram się cierpliwie odpowiadać na wszelkiej maści pytania, bo uważam, że tylko ten kto pyta nie błądzi :) Lepiej, żeby ludzie zadawali irytujące pytania, a nawet takie, które wydają się nam głupie, bo odpowiadając możemy wyjaśnić wiele wątpliwości, obalić wiele mitów :)

      Usuń
  2. Również mnie to zastanawiało ;) Czyli, jeśli dobrze zrozumiałam / przeczytałam gdzieś tam w innej zakładce, musiałaś nauczyć się "polskiego migowego" i "angielskiego migowego"? Czy istnieje wiele różnić na tej płaszczyźnie?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Polski migowy to Polski Język Migowy, zaś angielski to British Sign Language :) Oba te języki diametralnie różnią się między sobą tzn. mają inną strukturę gramatyczną, inny alfabet i inaczej pokazuje się różne znaki odpowiadające słowom, chociaż zdarzyć się mogą jakieś podobieństwa ;)

      Usuń

Copyright © 2016 Luszka Szokker + E=mc2 , Blogger